Sunday, September 25, 2016

Joshua 6:27



Joshua 6:27

So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.

a. NLT: So the LORD was with Joshua, and his reputation spread throughout the land.

b. NIV: So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land.

c. YLT: and Jehovah is with Joshua, and his fame is in all the land.

d. Amplified Bible Classic: So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.

e. Septuagint: And the Lord was with Joshua, and his name was in all the land.

f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings: HASHEM was with Joshua, and his renown was [spread] through the entire land.

1. “So the LORD was with Joshua…”

a. So [Strong: 1961 * hayah haw-yaw a primitive root (Compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.]

b. the LORD [Strong: 3068 * Yhovah yeh-ho-vaw' from 1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord.]

c. was [Strong: 1961 * hayah haw-yaw a primitive root (Compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-)self, require, X use.]

d. with [Strong: 854 * 'eth ayth probably from 579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.]

e. Joshua [Strong: 3091 * Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from 3068 and 3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.]

2. “…and his fame was noised throughout all the country.”

a. and his fame [Strong: 8089 * shoma` sho'-mah from 8085; a report:--fame.]

b. [was noised] throughout all [Strong: 3605 * kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from 3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]

c. the country [Strong: 776 * 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.]


Joshua 6:25



Joshua 6:25

And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.

a. NLT: So Joshua spared Rahab the prostitute and her relatives who were with her in the house, because she had hidden the spies Joshua sent to Jericho. And she lives among the Israelites to this day.

b. NIV: But Joshua spared Rahab the prostitute, with her family and all who belonged to her, because she hid the men Joshua had sent as spies to Jericho—and she lives among the Israelites to this day.

c. YLT: and Rahab the harlot, and the house of her father, and all whom she hath, hath Joshua kept alive; and she dwelleth in the midst of Israel unto this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

d. Amplified Bible Classic: So Joshua saved Rahab the harlot, with her father’s household and all that she had; and she lives in Israel even to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

e. Septuagint: And Joshua saved alive Raab the harlot, and all the house of her father, and caused her to dwell in Israel until this day, because she hid the spies which Joshua sent to spy out Jericho.

f. Stone Edition Torah/Prophets/Writings: But Rahab the innkeeper, and her father’s household, and all that was hers, Joshua allowed to live. She dwelled in the midst of Israel until this day, because she hid the messengers that Joshua had sent to spy out Jericho.

1. “And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had…”

a. Joshua [Strong: 3091 * Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from 3068 and 3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.]

b. saved…alive [Strong: 2421 * chayah khaw-yaw' a primitive root (Compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.]

c. Rahab [Strong: 7343 * Rachab raw-khawb' the same as 7342; proud; Rachab, a Canaanitess:--Rahab.]

d. the harlot [Strong: 2181 * zanah zaw-naw' a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):--(cause to) commit fornication, X continually, X great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.]

e. and [Strong: 853 * 'eth ayth apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English).]

f. her father’s [Strong: 1 * 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief, (fore-)father(-less), X patrimony, principal.]

g. household [Strong: 1004 * bayith bah'-yith probably from 1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).]

h. and [Strong: 853 * 'eth ayth apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English).]

i. all [she had] [Strong: 3605 * kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from 3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).]

2. “…and she dwelleth in Israel even unto this day…”

a. she dwells [Strong: 3427 * yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.]

b. in [Strong: 7130 * qereb keh'-reb from 7126; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition):--X among, X before, bowels, X unto charge, + eat (up), X heart, X him, X in, inward (X -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, X therein, X through, X within self.]

c. Israel [Strong: Yisra'el yis-raw-ale' from 8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.]

d. unto [Strong: 5704 * `ad ad properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.]

e. this [Strong: 2088 * zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which.]

f. day [Strong: 3117 * yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.]

1). Rahab married an individual named Salmon and they had a son named Boaz. Boaz married Ruth and they had a son named Obed, and Obed had a son and his name was Jesse who had a son named David.

a). Matthew 1:5, 6 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
1:6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;

b). Ruth 4:13-21 So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the Lord gave her conception, and she bare a son.
4:14 And the women said unto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
4:15 And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
4:16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
4:17 And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
4:18 Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
4:19 And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
4:20 And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
4:21 And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,
4:22 And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

c). It is possible that Salmon was one of the spies that Joshua sent to spy out Jericho.

3. “…because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.”

a. because [Strong: 3588 * kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.]

b. she hid [Strong: 2244 * chaba' khaw-baw' a primitive root (Compare 2245); to secrete:--X held, hide (self), do secretly.]

c. the messengers [Strong: 4397 * mal'ak mal-awk' from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):--ambassador, angel, king, messenger.]

d. which [Strong: 834 * 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.]

e. Joshua [Strong: 3091 * Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from 3068 and 3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.]

f. sent [Strong: 7971 * shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).]

g. to spy out [Strong: 7270 * ragal raw-gal' a primitive root; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e. slander); also (as denominative from 7272) to lead about:--backbite, search, slander, (e-)spy (out), teach to go, view.]

h. Jericho [Strong: 3405 * Yriychow yer-ee-kho' or Yrechow {yer-ay-kho'}; or variation (1Kings 16:34) Yriychoh {yer-ee-kho'}; perhaps from 3394; its month; or else from 7306; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine:--Jericho.]

1). See Joshua 2:1-22