Friday, October 30, 2015

Colossians 2:9

Colossians 2:9

For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

a. NLT: For in Christ lives all the fullness of God in a human body

b. NIV: For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,

c. YLT: because in him doth tabernacle all the fulness of the Godhead bodily,

d. Amplified Bible: For in Him all the fullness of Deity (the Godhead) dwells in bodily form [completely expressing the divine essence of God].

e. Worrell Translation: because in Him dwells all the fullness of the God-head bodily;

1. For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

a. for [3754 * hoti] [Strong: neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.]

b. in [1722 * en] [Strong:  a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]

c. him [846 * autos] [Strong: from the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.]

d. dwelleth [2730 * katoikeo] [Strong: from 2596 and 3611; to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively):--dwell(-er), inhabitant(-ter).]

e. all [3956 * pas] [Strong: including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.]

f. fullness [4138 * pleroma] [Strong: from 4137; repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period):--which is put in to fill up, piece that filled up, fulfilling, full, fulness.]

g. of the Godhead [2320 * theotes] [Strong: from 2316; divinity (abstractly):--godhead.]
h. bodily [4985 * somatikos] [Strong: adverb from 4984; corporeally or physically:--bodily.]

1). Albert Barnes Commentary: The word means, "having a bodily appearance, instead of existing or appearing in a spiritual form;" and the fair sense of the phrase is, that the fullness of the divine nature became incarnate, and was indwelling in the body of the Redeemer….The language is such as would be obviously employed on the supposition that God became incarnate, and appeared in human form; and there is no other idea which it so naturally expresses, nor is there any other which it can be made to express without a forced construction. The meaning is, that it was not anyone attribute of the Deity that became incarnate in the Saviour; that he was not merely endowed with the knowledge, or the power, or the wisdom of God; but that the whole Deity thus became incarnate, and appeared in human form.

No comments: