Thursday, July 12, 2018

Romans 16:22

Romans 16:22

I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

a. ASV: I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.
b. YLT: I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;
d. Amplified Bible Classic: I, Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.
1. “I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.”

a. I [Strong: 1473 egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me.]
b. Tertilus [Strong: 5060 Tértios, ter'-tee-os; of Latin origin; third; Tertius, a Christian:—Tertius.]
c. who wrote [Strong: 1125 gráphō, graf'-o; a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:—describe, write(-ing, -ten).]
d. this [Strong: 3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.]
e. epistle [Strong: 1992 epistolḗ, ep-is-tol-ay'; from G1989; a written message:—"epistle," letter.]

1). Albert barnes Commentary: Who wrote this - It is evident that Paul employed an amanuensis to write this Epistle, and perhaps he commonly did it. Tertius, who thus wrote it, joins with the apostle in affectionate salutations to the brethren at Rome. To the Epistle, Paul signed his own name, and added a salutation in his own hand-writing. Col 4:18, "The salutation by the hand of me Paul;" and in Th2 3:17, he says that this was done in every epistle, Co1 16:21.
g. salute [Strong: 782 aspázomai, as-pad'-zom-ahee; from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:—embrace, greet, salute, take leave.]
h. you [Strong: 5209 hymâs, hoo-mas'; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own).]
i. in [the] [Strong: 1722 en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.]
j. Lord [Strong: 2962 kýrios, koo'-ree-os; from κῦρος kŷros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):—God, Lord, master, Sir.

No comments: